火范文>英语词典>judicial separation翻译和用法

judicial separation

英 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn]

美 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn]

网络  别居; 裁判分居; 司法分居; 法定分居

法律

英英释义

noun

  • a judicial decree regulating the rights and responsibilities of a married couple living apart
      Synonym:legal separation

    双语例句

    • Constitutional review is also a kind of judgment based on the law, one of the connotation of the judicial power or judicial attribute, thus to achieve the ultimate purpose of the separation of powers, and supervision of the constitutionalism.
      并且,违宪审查本源上是一种依照法进行判断的活动,是司法权或司法属性的内涵之一,进而要实现的终极目的的是权力分立,监督制约的宪政精髓。
    • The author believed that the judicial policy which is been used by court in adjudicating group dispute mainly has following problems: first, the court inappropriately exercises authorities in limiting consolidation and separation of group action when group action and joinder action are put on record.
      笔者认为,法院在群体纠纷的处理过程中所采用的司法政策主要存在以下问题:第一,法院在群体性诉讼、共同诉讼的立案上,不恰当的限制诉的合并、行使诉的分离等权力。
    • Instead the Divorce Act mirrored the reliefs available under the Judicial Separation Act, introduced at a time when divorce was not contemplated.
      相反,《离婚法案》借鉴了《判决分居法案》里存在的救济精神,而《判决分居法案》颁布的时候人们对离婚连想都不敢想。
    • Judicial review was the distinctive incarnation of judiciary independence, which represented the real completion of the separation of powers in both theory and practice.
      司法审查是美国司法独立的显著标志,同时也表明三权分立在理论和实践上的最终完成。
    • Judicial separation, also called separation, originated from the Canon Law of Christianity in Mediaeval Europe, and still exists today.
      别居又称分居,它产生于欧洲中世纪基督教的教会法,至今仍存在。
    • Unified anti domestic violence law, a writ of habeas corpus, judicial separation system all give us experience, and guide the direction of anti domestic violence currently.
      统一的反家暴法、人身保护令、司法别居制度等都给我们提供了经验,为现时我国反家暴指引了方向。
    • British law also made the provisions of the rights and obligations of marital cohabitation and judicial separation, and the United States of family law declares that the core of the equal protection of the Constitution applied to both spouses.
      英国法对婚内同居的权利义务和司法别居也做了规定,美国的家庭法宣称其核心是将宪法的平等保护应用于夫妻双方。
    • From the form and content of view, continental genealogy law usually set up judicial separation, and UK-US genealogy law not only set up judicial separation, but also confirm private separation or virtual separation.
      从形式与内容来看,大陆法系通常只设立司法分居,而英美法系在设立司法分居的基础上,也认可协议分居或事实分居。
    • It destroys the separation of judicial knowledge between appellate and first trial court, the separation of knowledge between judicature and other authorities, and is unlikely to make substantial contribution to the formation of judicial knowledge tradition.
      从知识的角度来看,这破坏了上诉审与初审司法知识的分工,以及司法与其他部门知识的分工,不利于司法知识传统的形成;
    • Although judicial independence as a modern rule of law established the basic principles, but must be exercised under the principle of separation of powers, judicial independence can only be limited to countries in the judicial field, its independence is a relative term.
      审判独立虽然作为一项现代法治国家确立的基本原则,但必须在分权制衡的原则之下行使,审判独立只能局限于国家的司法领域,其独立是相对而言的。